YOU SAID:
when my friend comes to school we will edit without mercy vignettes because we do not know what to do or think because we cannot think of stuff randomness
INTO JAPANESE
我々 は何をするかと思うもののランダムなと思うことはできませんのでわからないので慈悲ビネットせず編集私の友人が学校に来るとき
BACK INTO ENGLISH
What I think and what we do when editing my friend comes to school without vignette mercy because you don't know because you cannot think that a random
INTO JAPANESE
私の考えし、私の友人を編集せずに学校に来るとき、我々 は何ビネット慈悲を考えることができないためにか分からないが、ランダム
BACK INTO ENGLISH
I think, when it comes to school without having to edit my friend we what vignette mercy that is random in because you don't know
INTO JAPANESE
私が思うに、いざ学校に私の友人を編集することがなく我々 はランダムにか分からないが、どのようなビネット慈悲
BACK INTO ENGLISH
I don't know if we randomly without having to edit my friends when it comes to school I think, but what vignette mercy
INTO JAPANESE
わからないそれは私が思うに、学校に来るときに私の友人を編集することがなくランダムに我々 がどのような慈悲をビネット
BACK INTO ENGLISH
I think do not know it, without having to edit my friends when they come to school at random we're what mercy vignette
INTO JAPANESE
私は、彼らが学校に来るときに私の友人を編集することがなく、それを知っていないと思うランダムにわれわれはどのような慈悲のビネット
BACK INTO ENGLISH
At random and do not know it without having to edit my friends when they come to school, I think we are vignettes of what compassion.
INTO JAPANESE
ランダムにそれを知っていないと彼らが学校に来るときに私の友人を編集せずに、我々 は、どのような同情のビネットと思います。
BACK INTO ENGLISH
Without editing my friends when they come to school and do not know it at random, we think what a pity vignettes.
INTO JAPANESE
彼らは学校に来て、ランダムにそれを知っていないときに私の友人を編集せず残念のビネットと考えています。
BACK INTO ENGLISH
Without editing my friends when they come to school and do not know it at random, and Vignette of shame.
INTO JAPANESE
せずに学校に来るとランダムにそれを知っているしていない恥のビネットするとき私の友人を編集します。
BACK INTO ENGLISH
Without having to edit my friends when a vignette of shame not to come to school and know it at random.
INTO JAPANESE
学校に来て無作為にそれを知っているのではない、恥の看板が私の友人を編集する必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
You do not come to school and to know it is not the sign of shame to edit my friend.
INTO JAPANESE
それは私の友人を編集する恥の印ではない知っている、学校には来ない。
BACK INTO ENGLISH
It is not a sign of shame to edit my friends know and come to school.
INTO JAPANESE
それは私の友人を編集する恥の兆候ではない知っているし、学校に来る。
BACK INTO ENGLISH
I know it is not a sign of shame to edit my friends then come to school.
INTO JAPANESE
私はそれが私の友人を編集して学校に来るのは残念ではないことを承知しています。
BACK INTO ENGLISH
I am aware that it is not a pity that I will edit my friend and come to school.
INTO JAPANESE
私は友人を編集して学校に通うことは残念ではないことを認識しています。
BACK INTO ENGLISH
I am aware that editing a friend and attending school is not a pity.
INTO JAPANESE
私は友人を編集し、学校に通うことは残念ではないことを認識しています。
BACK INTO ENGLISH
I am aware that editing a friend and attending school is not a pity.
Come on, you can do better than that.