YOU SAID:
When Mario leaves his place of safety to stomp a turty, he knows that he may Die. And yet, for a man who can purchase lives with money, a life becomes a mere store of value
INTO JAPANESE
マリオがターティを踏みつけるために安全な場所を離れると、彼は死ぬかもしれないことを知っています。しかし、お金で人生を購入できる人にとって、人生は単なる価値のあるストアになります
BACK INTO ENGLISH
We know that Mario may die when he leaves a safe place to step on Tarty. But for those who can buy life with money, life becomes just a store of value.
INTO JAPANESE
マリオがタルティを踏みつける安全な場所を出ると死ぬかもしれないしかし、お金で人生を買える人にとって、人生は価値のあるストアにすぎません。
BACK INTO ENGLISH
Mario may die when he leaves a safe place to trample on Talty, but life is only a worthwhile store for those who can afford it.
INTO JAPANESE
マリオはタルティを踏みにじる安全な場所を出ると死ぬかもしれませんが、余裕のある人にとって命は価値のあるストアに過ぎません。
BACK INTO ENGLISH
Mario may die when he leaves a safe place to trample on Talty, but life is only a store of value to those who can afford it.
INTO JAPANESE
マリオはタルティを踏みにじる安全な場所を離れると死ぬかもしれませんが、余裕のある人にとって命は価値のあるものに過ぎません。
BACK INTO ENGLISH
Mario may die when he leaves a safe place to trample on Talty, but life is only worthwhile for those who can afford it.
INTO JAPANESE
マリオはタルティを踏みにじる安全な場所を出ると死ぬかもしれませんが、余裕のある人にとっては命の価値があるだけです。
BACK INTO ENGLISH
Mario may die when he leaves a safe place to trample on Talty, but it's only worth his life to those who can afford it.
INTO JAPANESE
マリオはタルティを踏みにじる安全な場所を出ると死ぬかもしれませんが、余裕のある人にとっては命の価値があるだけです。
BACK INTO ENGLISH
Mario may die when he leaves a safe place to trample on Talty, but it's only worth his life to those who can afford it.
That's deep, man.