YOU SAID:
When its boulder is broken in battles for territory, it feels unsure and begins to weaken.
INTO JAPANESE
その岩石が領土のための戦いで壊れたとき、それは不確実であり、弱め始めます。
BACK INTO ENGLISH
It is uncertain and starts to weaken when the rock broke in the fight for the territory.
INTO JAPANESE
それは不確かであるし、弱体化する領域のための戦いで岩を壊した。
BACK INTO ENGLISH
It is uncertain and broke the rock in a fight for the weakening area.
INTO JAPANESE
それは弱っている地域のための戦いで不確実であり、岩を破った。
BACK INTO ENGLISH
It was uncertain at the fight for the weakened area and beat the rock.
INTO JAPANESE
脆弱な地域との戦いでは不確実であり、岩を打つ。
BACK INTO ENGLISH
It is uncertain in the fight with fragile areas and strikes rocks.
INTO JAPANESE
脆弱な地域との戦いでは不確実であり、岩石を打つ。
BACK INTO ENGLISH
In vulnerable communities against uncertainty, and hit the rock.
INTO JAPANESE
不確実性、およびヒット岩に対して脆弱な地域で。
BACK INTO ENGLISH
Uncertainty
INTO JAPANESE
不確かさ
BACK INTO ENGLISH
Uncertainty
This is a real translation party!