YOU SAID:
When it's done, The Almighty is going to put up a new thing, called a rainbow, to promise not to drown anyone again. How kind.
INTO JAPANESE
それが終わったら、The Almightyは虹と呼ばれる新しいものを出し、二度と誰も溺れないようにします。どのような種類。
BACK INTO ENGLISH
When that's done, The Almighty puts out a new thing called a rainbow, so no one will fall in love again. What kind of.
INTO JAPANESE
それが終わると、The Almightyは虹と呼ばれる新しいものを出すので、誰も再び恋に落ちることはないでしょう。どんな。
BACK INTO ENGLISH
Once that's done, The Almighty will launch a new thing called a rainbow, so no one will fall in love again. What
INTO JAPANESE
それが終わったら、The Almightyは虹と呼ばれる新しいことを始めるでしょう、それで誰も再び恋に落ちることはないでしょう。何
BACK INTO ENGLISH
Once that's done, The Almighty will start a new thing called a rainbow, so no one will fall in love again. what
INTO JAPANESE
それが終わったら、The Almightyは虹と呼ばれる新しいことを始めます、それで誰も再び恋に落ちることはありません。何
BACK INTO ENGLISH
When that's done, The Almighty starts a new thing called a rainbow, so no one will fall in love again. what
INTO JAPANESE
それが終わると、The AlmightyはRainbowという新しいことを始めます、それで誰も再び恋に落ちることはありません。何
BACK INTO ENGLISH
After that, The Almighty starts a new thing called Rainbow, so no one will fall in love again. what
INTO JAPANESE
その後、全能者はレインボーと呼ばれる新しいことを始めます、それで誰も再び恋に落ちることはありません。何
BACK INTO ENGLISH
Then the Almighty starts a new thing called Rainbow, so no one will fall in love again. what
INTO JAPANESE
それから全能者はレインボーと呼ばれる新しい事を始めます、それで誰も再び恋に落ちることはありません。何
BACK INTO ENGLISH
Then the Almighty starts a new thing called Rainbow, so no one will fall in love again. what
This is a real translation party!