YOU SAID:
When is your boss coming to work today?
INTO JAPANESE
ときにあなたの上司は今日仕事に来ていますか?
BACK INTO ENGLISH
Does your boss will come to work today when?
INTO JAPANESE
あなたの上司は、ときに今日仕事に来るでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Your boss is, or will come to work today when?
INTO JAPANESE
あなたの上司がある場合や、今日仕事に来るのだろうか?
BACK INTO ENGLISH
Or if there is your boss, I would come to work today?
INTO JAPANESE
あなたの上司がある場合や、今日は仕事に来るのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Or if there is your boss, do you today to come to work?
INTO JAPANESE
あなたの上司がある場合や、仕事に来て、あなたが今日のですか?
BACK INTO ENGLISH
Or if there is your boss, come to work, do you have today?
INTO JAPANESE
あるいはあなたの上司がある場合には、仕事に来て、あなたが今日持っているのですか?
BACK INTO ENGLISH
Or if you have your boss, to come to work, do you have today?
INTO JAPANESE
あなたが仕事に来るためにあなたの上司を、持っている場合は、あなたが今日持っているのですか?
BACK INTO ENGLISH
If you are your boss to come to work, have, do you have today?
INTO JAPANESE
あなたの上司が仕事に来ている場合は、持っているあなたが今日持っていますか?
BACK INTO ENGLISH
If your boss has come to work, do you have you have today?
INTO JAPANESE
あなたの上司が仕事に来ている場合は、あなたが今日持っている必要がありますか?
BACK INTO ENGLISH
Or if your boss is coming to work, you need to you have today?
INTO JAPANESE
あなたの上司は仕事に来ている場合は、あなたはあなたに必要今日持っていますか?
BACK INTO ENGLISH
If your boss are coming to work, do you have a need today to you?
INTO JAPANESE
あなたの上司は仕事に来ている場合、あなたはあなたに今日の必要性を持っているのですか?
BACK INTO ENGLISH
If your boss are coming to work, do you have to you of today need?
INTO JAPANESE
あなたの上司は仕事に来ている場合は、今日のあなたに持っていない必要がありますか?
BACK INTO ENGLISH
Or if your boss are coming to work, you should not have to you today?
INTO JAPANESE
あなたの上司が仕事に来ている場合は、あなたが今日あなたに持っているべきではないのですか?
BACK INTO ENGLISH
If your boss has come to work, do you should not have to you today?
INTO JAPANESE
あなたの上司が仕事に来ている場合は、今日あなたに持つべきではないのですか?
BACK INTO ENGLISH
If your boss has come to work, do you should not have to you today?
That didn't even make that much sense in English.