YOU SAID:
When is the train going to run me over
INTO JAPANESE
列車はいつ私をひき逃がすつもりですか
BACK INTO ENGLISH
When is the train going to hit and run away from me?
INTO JAPANESE
列車はいつ私からひいて逃げるつもりですか。
BACK INTO ENGLISH
When are the trains going to run away from me?
INTO JAPANESE
電車はいつ私から逃げるつもりですか。
BACK INTO ENGLISH
When is the train going to run away from me?
INTO JAPANESE
列車はいつ私から逃げるつもりですか。
BACK INTO ENGLISH
When is the train going to escape from me?
INTO JAPANESE
列車はいつ私から逃げるつもりですか。
BACK INTO ENGLISH
When is the train going to run away from me?
INTO JAPANESE
列車はいつ私から逃げるつもりですか。
BACK INTO ENGLISH
When is the train going to escape from me?
INTO JAPANESE
列車はいつ私から逃げるつもりですか。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium