Translated Labs

YOU SAID:

"When in the beginning God created the heavens and the earth, the earth being untamed and shapeless, God said, Let there be light!"

INTO JAPANESE

「初めに神が天と地を創造されたとき、地球は手付かずで形のないものでしたが、神は「光あれ!」と言いました。」

BACK INTO ENGLISH

"In the beginning, when God created the heavens and the earth, the earth was pristine and formless, but God said, 'Let there be light! "

INTO JAPANESE

「初めに、神が天と地を創造されたとき、地球は無垢で無形でしたが、神は『光あれ』と言われました。」

BACK INTO ENGLISH

"In the beginning, when God created the heavens and the earth, the earth was innocent and formless, but God said, 'Let there be light.'"

INTO JAPANESE

「初めに、神が天と地を創造されたとき、地球は無垢で無形でしたが、神は『光あれ』と言われました。」

BACK INTO ENGLISH

"In the beginning, when God created the heavens and the earth, the earth was innocent and formless, but God said, 'Let there be light.'"

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
28Oct10
1
votes
29Oct10
1
votes
29Oct10
1
votes