YOU SAID:
When I wonder which way will welcome women, we woefully wish without wisdom
INTO JAPANESE
どちらの道が女性を迎えるのだろうと思うとき、私たちは知恵なしで悲しげに願っています
BACK INTO ENGLISH
When we wonder which way will welcome women, we sadly wish without wisdom.
INTO JAPANESE
どちらの道が女性を迎えるのかと思うと、悲しいことに知恵がないことを願っています。
BACK INTO ENGLISH
I wonder which way will welcome women, and sadly I hope they have no wisdom.
INTO JAPANESE
どちらの方法で女性を迎えられるのだろうか、悲しいことに女性に知恵がないことを願っています。
BACK INTO ENGLISH
I wonder which way to welcome women, and sadly I hope they have no wisdom.
INTO JAPANESE
どちらの方法で女性を迎えるのかしら、残念ながら知恵がないことを願っています。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, I hope that I have no wisdom as to which method will be used to welcome women.
INTO JAPANESE
残念ながら、どの方法で女性を迎えるのか、わからないことを願っています。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, I hope you don't know how to welcome a woman.
INTO JAPANESE
残念ながら、女性を歓迎する方法がわからないことを願っています。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, I hope I don't know how to welcome women.
INTO JAPANESE
残念ながら、女性を歓迎する方法がわからないといいのですが。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, I hope I don't know how to welcome women.
You've done this before, haven't you.