YOU SAID:
When I wonder whether I hadn't made the right decision, I will never wonder whether worthy decisions are right.
INTO JAPANESE
ときに右の決定を作られていなかったかどうかのだろうか、かどうか決定の価値があるが正しいだろうか決してされます。
BACK INTO ENGLISH
Never would be worth whether you would of had not made the right decision when the decision is correct.
INTO JAPANESE
かどうか価値があると決してない決定が正しいときに正しい決断をしました。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not whenever a right is worth and no decision has been made the right decision.
INTO JAPANESE
かどうかいつでも権利は価値がある、決定なされていない右の決定。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not always right was made right decision is not worth.
INTO JAPANESE
正しい決定は価値がないか常にではない右行われました。
BACK INTO ENGLISH
What the right decision is not worth at all times was made but not the right.
INTO JAPANESE
どのような右の決定はすべての回での価値ではない適切ではないが、しました。
BACK INTO ENGLISH
What the right decision is not appropriate is not worth at all times,.
INTO JAPANESE
すべての回では、価値をいない右の決定は適切なないものです。
BACK INTO ENGLISH
Not worth at all times, the right decision is not appropriate.
INTO JAPANESE
価値がない右の決定のすべての回では適切ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Not appropriate at all times not worth the right decision.
INTO JAPANESE
適切ではないすべての右の決定の価値がない回します。
BACK INTO ENGLISH
Good but not worth the not all the right decisions turn.
INTO JAPANESE
価値ではなく良いすべてではない、右の決定にします。
BACK INTO ENGLISH
Not at all worth is not a right decision.
INTO JAPANESE
まったく価値はありません正しい判断です。
BACK INTO ENGLISH
No value is the right decision.
INTO JAPANESE
値には、右の決定はありません。
BACK INTO ENGLISH
The value is the right decision.
INTO JAPANESE
値は、正しい判断です。
BACK INTO ENGLISH
Value is the right decision.
INTO JAPANESE
値は正しい決断です。
BACK INTO ENGLISH
Value is a correct decision.
INTO JAPANESE
値は正しい決断です。
BACK INTO ENGLISH
Value is a correct decision.
That didn't even make that much sense in English.