YOU SAID:
When I went to sea with my friends, I never thought I'd end up eating whale meat off of the captain's back.
INTO JAPANESE
友達と一緒に海に出たとき、船長の背中からクジラの肉を食べに行くとは思わなかった。
BACK INTO ENGLISH
When I went out to the sea with my friends, I did not think that I would go to eat whale meat from the back of the captain.
INTO JAPANESE
友達と海に出たとき、船長の後ろからクジラの肉を食べに行くとは思いませんでした。
BACK INTO ENGLISH
When I went out to sea with my friends, I did not think that I would go to eat whale meat from behind the captain.
INTO JAPANESE
友達と一緒に海に出たとき、船長の後ろからクジラの肉を食べに行くとは思いませんでした。
BACK INTO ENGLISH
When I went out to the sea with my friends, I did not think that I would go for eating whale meat from behind the captain.
INTO JAPANESE
友達と海に出たとき、船長の後ろからクジラの肉を食べに行くとは思わなかった。
BACK INTO ENGLISH
When I went out to sea with my friends, I did not think that I would go to eat whale meat from behind the captain.
INTO JAPANESE
友達と一緒に海に出たとき、船長の後ろからクジラの肉を食べに行くとは思いませんでした。
BACK INTO ENGLISH
When I went out to the sea with my friends, I did not think that I would go for eating whale meat from behind the captain.
INTO JAPANESE
友達と海に出たとき、船長の後ろからクジラの肉を食べに行くとは思わなかった。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium