YOU SAID:
When I was a young boy My father took me into the city To see a marching band He said, "Son, when you grow up Would you the savior of the broken The beaten and the damned? He said, "Will you defeat them Your demons, and all the non-believers The plans tha
INTO JAPANESE
私が少年だったとき 父は私を街に連れて行って マーチングバンドを見に行きました 彼は言いました 「息子よ、あなたが大きくなったら 打ちのめされ、呪われた者の救世主になるでしょうか?悪魔、そしてすべての非信者の計画
BACK INTO ENGLISH
When I was a boy, my father took me down the street to see the marching band He said, "Son, when you grow up you'll be the savior of the beaten and cursed. See? The devil and all non-believers' plans
INTO JAPANESE
私が少年だった頃、父はマーチングバンドを見に行くために私を通りに連れて行った彼は言った、「息子よ、大きくなったら、殴られ呪われた人々の救世主になるだろう.予定
BACK INTO ENGLISH
When I was a boy, my father took me down the street to see the marching band He said, "Son, when you grow up, you'll be the savior of the beaten and cursed. .schedule
INTO JAPANESE
私が子供の頃、父はマーチングバンドを見に行くために通りに連れて行ってくれました。彼は言いました。
BACK INTO ENGLISH
When I was a kid, my father would take me to the street to see the marching band. He said.
INTO JAPANESE
私が子供の頃、父はマーチングバンドを見に私を通りに連れて行ってくれました。彼は言った。
BACK INTO ENGLISH
When I was a kid, my father took me down the street to see the marching band. He said.
INTO JAPANESE
私が子供の頃、父はマーチングバンドを見に私を通りに連れて行ってくれました。彼は言った。
BACK INTO ENGLISH
When I was a kid, my father took me down the street to see the marching band. He said.
Come on, you can do better than that.