YOU SAID:
When I was a young boy my father took me into the city to see a marching band. He said son when you grow up would you be the savior of the broken, the beaten and the damned.
INTO JAPANESE
私が幼い頃、父はマーチングバンドを見るために私を街に連れて行ってくれました。彼は、あなたが成長するとき、あなたは壊れた、殴られた、そしてのろわれた者の救世主になるだろうと息子に言いました。
BACK INTO ENGLISH
When I was little, my dad took me to the city to see a marching band. He told his son that as you grow up, you will be the savior of the broken, beaten, and cursed.
INTO JAPANESE
私が小さい頃、父はマーチングバンドを見るために私を街に連れて行ってくれました。彼は息子に、あなたが成長するにつれて、あなたは壊れた、殴られた、そして呪われた救世主になるだろうと言いました。
BACK INTO ENGLISH
When I was little, my dad took me to the city to see a marching band. He told his son that as you grew up, you would become a broken, beaten, and cursed savior.
INTO JAPANESE
私が小さい頃、父はマーチングバンドを見るために私を街に連れて行ってくれました。彼は息子に、あなたが成長するにつれて、あなたは壊れ、殴られ、呪われた救世主になるだろうと言いました。
BACK INTO ENGLISH
When I was little, my dad took me to the city to see a marching band. He told his son that as you grew up, you would become a broken, beaten, and cursed savior.
That's deep, man.