YOU SAID:
When I was a young boy my father took me into the city, to see a marching band. He said "Son when you grow up will you be the saviour of the broken, the beaten, and the damned?"
INTO JAPANESE
私が少年だったとき、父はマーチングバンドを見るために私を街に連れていきました。彼は、「あなたが大きくなるとき、あなたは壊れた、打ちのめされた、そしてのろわれたの救世主になりますか?」と言った。
BACK INTO ENGLISH
When I was a boy, my dad took me to the city to see a marching band. He said, "When you grow up, will you be a broken, beaten, and cursed savior?"
INTO JAPANESE
私が少年だったとき、父は私を町に連れて行ってマーチングバンドを見ました。彼は言った、「あなたが大きくなるとき、あなたは壊れて、打ちのめされて、呪われた救世主になりますか?」
BACK INTO ENGLISH
When I was a boy, my dad took me to town and saw a marching band. He said, "When you grow up, will you become a broken, beaten, and cursed savior?"
INTO JAPANESE
私が少年だったとき、父は私を町に連れて行き、マーチングバンドを見ました。彼は言った、「あなたが大きくなるとき、あなたは壊れて、打ちのめされて、呪われた救世主になりますか?」
BACK INTO ENGLISH
When I was a boy, my dad took me to town and saw a marching band. He said, "When you grow up, will you become a broken, beaten, and cursed savior?"
That's deep, man.