Translated Labs

YOU SAID:

When I was a young boy my father took me into the city to see a marching band. He said, "Son when you grow up will you be the savior of the broken, the beaten and the damned?"

INTO JAPANESE

私が若い頃、父はマーチングバンドを見に街に連れて行ってくれました。彼は、「あなたが成長するとき、あなたは壊れた者、beatられた者、のろわれた者の救世主になるでしょうか?」と言いました。

BACK INTO ENGLISH

When I was younger, my father took me to the city to see the marching band. He said, "When you grow up, will you become the savior of the broken, beaten, cursed?"

INTO JAPANESE

私が若い頃、父はマーチングバンドを見るために街に連れて行ってくれました。彼は、「あなたが成長するとき、あなたは壊れた、beatられた、呪われた者の救世主になりますか?」と言いました。

BACK INTO ENGLISH

When I was younger, my father took me to the city to see the marching band. He said, "When you grow up, will you become a savior of broken, beaten, cursed ones?"

INTO JAPANESE

私が若い頃、父はマーチングバンドを見るために街に連れて行ってくれました。彼は、「あなたが成長するとき、あなたは壊れた、beatられた、呪われたものの救世主になりますか?」と言いました。

BACK INTO ENGLISH

When I was younger, my father took me to the city to see the marching band. He said, "When you grow up, will you become a savior of broken, beaten, cursed things?"

INTO JAPANESE

私が若い頃、父はマーチングバンドを見るために街に連れて行ってくれました。彼は、「あなたが成長するとき、あなたは壊れた、,られた、呪われたものの救世主になりますか?」と言いました。

BACK INTO ENGLISH

When I was younger, my father took me to the city to see the marching band. He said, "When you grow up, will you become a savior of broken, cursed, cursed things?"

INTO JAPANESE

私が若い頃、父はマーチングバンドを見るために街に連れて行ってくれました。彼は、「あなたが成長するとき、あなたは壊れた、呪われた、呪われたものの救世主になりますか?」と言いました。

BACK INTO ENGLISH

When I was younger, my father took me to the city to see the marching band. He said, "When you grow up, will you become a savior of broken, cursed, cursed things?"

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
13Oct15
1
votes
13Oct15
2
votes
13Oct15
1
votes