YOU SAID:
When I was a young boy, my father took me into the city to see a marching band. He said "Son when you grow up will you be the savior of the broken, the beaten, and the damned?"
INTO JAPANESE
私が幼い頃、父がマーチングバンドを見に街に連れて行ってくれました。彼は、「あなたが大人になったとき、あなたは壊れた者、beatられた者、のろわれた者の救世主になるでしょうか?」と言いました。
BACK INTO ENGLISH
When I was little, my father took me to the city to see the marching band. He said, "When you grow up, will you become the savior of the broken, beaten, cursed?"
INTO JAPANESE
私が小さい頃、父はマーチングバンドを見に街に連れて行ってくれました。彼は、「あなたが成長するとき、あなたは壊れた、beatられた、呪われた者の救世主になりますか?」と言いました。
BACK INTO ENGLISH
When I was little, my father took me to the city to see the marching band. He said, "When you grow up, will you become a savior of broken, beaten, cursed ones?"
INTO JAPANESE
私が小さい頃、父はマーチングバンドを見に街に連れて行ってくれました。彼は、「あなたが成長するとき、あなたは壊れた、beatられた、呪われたものの救世主になりますか?」と言いました。
BACK INTO ENGLISH
When I was little, my father took me to the city to see the marching band. He said, "When you grow up, will you become a savior of broken, beaten, cursed things?"
INTO JAPANESE
私が小さい頃、父はマーチングバンドを見に街に連れて行ってくれました。彼は、「あなたが成長するとき、あなたは壊れた、,られた、呪われたものの救世主になりますか?」と言いました。
BACK INTO ENGLISH
When I was little, my father took me to the city to see the marching band. He said, "When you grow up, will you become a savior of broken, cursed, cursed things?"
INTO JAPANESE
私が小さい頃、父はマーチングバンドを見に街に連れて行ってくれました。彼は、「あなたが成長するとき、あなたは壊れた、呪われた、呪われたものの救世主になりますか?」と言いました。
BACK INTO ENGLISH
When I was little, my father took me to the city to see the marching band. He said, "When you grow up, will you become a savior of broken, cursed, cursed things?"
You should move to Japan!