YOU SAID:
When I was a young boy, my father took me into the city city to see a marching band. He said son when you grow up will you be the savior of the broken, the beaten, and the damned?
INTO JAPANESE
私が若い頃、父が私を市の町に連れて行ってマーチングバンドを見ました。あなたが成長したとき、彼は息子に言った、あなたは壊れた人、殴られた人、そしてばかにされた人の救世主になりますか?
BACK INTO ENGLISH
When I was young, my father took me to the city town and saw the marching band. When you grow up, he told his son, will you be the savior of a broken man, a beaten man, and a fooled man?
INTO JAPANESE
私が若い頃、父は私を市の町に連れて行き、マーチングバンドを見ました。あなたが成長したとき、彼は彼の息子に言いました、あなたは壊れた人、殴られた人、そしてだまされた人の救世主になるのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
When I was young, my father took me to the city town and saw the marching band. When you grew, he told his son, will you be the savior of a broken man, a beaten man, and a cheated man?
INTO JAPANESE
私が若い頃、父は私を市の町に連れて行き、マーチングバンドを見ました。あなたが成長したとき、彼は彼の息子に言いました、あなたは壊れた人、殴られた人、そしてだまされた人の救世主になりますか?
BACK INTO ENGLISH
When I was young, my father took me to the city town and saw the marching band. When you grew, he told his son, will you be the savior of a broken man, a beaten man, and a cheated man?
Yes! You've got it man! You've got it