YOU SAID:
When I was a young boy, my father, took me into the city, to see a marching band.
INTO JAPANESE
少年の頃、私の父がマーチング バンドを見るには、都市にかかった。
BACK INTO ENGLISH
When I was a boy my father sees a marching band, took the city.
INTO JAPANESE
少年の頃、私の父はマーチング バンドを見て、都市を取った。
BACK INTO ENGLISH
When I was a boy my father looked at the marching band, took the city.
INTO JAPANESE
私の父はマーチング バンドを見た少年の頃、都市を取った。
BACK INTO ENGLISH
My father took the city when I was a boy saw a marching band.
INTO JAPANESE
父都市を取った少年見たの頃マーチング バンド。
BACK INTO ENGLISH
Saw the boy took a city my father about bushou.
INTO JAPANESE
少年を取った都市武将について私の父を見た。
BACK INTO ENGLISH
About the urban warriors took the boy looked at my father.
INTO JAPANESE
都市戦士について私の父を見た少年を取った。
BACK INTO ENGLISH
Took the boys saw my father for the urban Warrior.
INTO JAPANESE
取った男の子見た都会の戦士の父。
BACK INTO ENGLISH
The father saw the boys took the urban Warrior.
INTO JAPANESE
父は男の子を取った都市の戦士を見た。
BACK INTO ENGLISH
He saw the city took the boy Warrior.
INTO JAPANESE
彼は都市を取った少年戦士を見た。
BACK INTO ENGLISH
He saw the boy fighters took the city.
INTO JAPANESE
彼を見た少年の戦闘機は都市を取った。
BACK INTO ENGLISH
The boy who saw his fighters took the city.
INTO JAPANESE
彼の戦闘機を見た少年は、都市を取った。
BACK INTO ENGLISH
The boy who saw his fighters took the city.
That didn't even make that much sense in English.