YOU SAID:
WHEN I WAS A YOUNG BOY, MY FATHER, TOOK ME INTO THE CITY.
INTO JAPANESE
私が若い男の子だったときは、私の父は、私を市に連れて行ってくれました。
BACK INTO ENGLISH
When I was a young boy, my father brought me to the city.
INTO JAPANESE
私が幼い頃、父が私を町に連れて行きました。
BACK INTO ENGLISH
My father brought me to town when I was young.
INTO JAPANESE
私が若い頃、父は私を町に連れて行った。
BACK INTO ENGLISH
My father took me to the city when I was young.
INTO JAPANESE
私が若い頃、父は私をその町に連れて行った。
BACK INTO ENGLISH
My father took me to the town when I was young.
INTO JAPANESE
私が若い頃、父は私を町に連れて行った。
BACK INTO ENGLISH
My father took me to the city when I was young.
INTO JAPANESE
私が若い頃、父は私をその町に連れて行った。
BACK INTO ENGLISH
My father took me to the town when I was young.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium