YOU SAID:
When I was a young boy I was touched.
INTO JAPANESE
私は若い男の子だったときに私は感動しました。
BACK INTO ENGLISH
I I was impressed when I was a young boy.
INTO JAPANESE
私は若い男の子だったときIIは感動しました。
BACK INTO ENGLISH
I II when I was a young boy was impressed.
INTO JAPANESE
II I私は若い男の子を感動でした。
BACK INTO ENGLISH
II I I was impressed by the young boy.
INTO JAPANESE
II IIは、少年に感銘を受けました。
BACK INTO ENGLISH
II II was impressed with the boy.
INTO JAPANESE
II IIは少年に感銘を受けました。
BACK INTO ENGLISH
II II was impressed by the boy.
INTO JAPANESE
II IIは、少年に感銘を受けました。
BACK INTO ENGLISH
II II was impressed with the boy.
INTO JAPANESE
II IIは少年に感銘を受けました。
BACK INTO ENGLISH
II II was impressed by the boy.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium