YOU SAID:
When I turned around, I'm not going to abandon you, I'm not going to disappoint you, I'm not going to hurt you
INTO JAPANESE
私が振り向いたとき、私は私はあなたを傷つけるつもりはない、私はあなたを失望するつもりはない、あなたを放棄するつもりはありません
BACK INTO ENGLISH
When I turned around, I'm not going to hurt you, I'm not going to disappoint you, I'm not going to abandon you
INTO JAPANESE
私が振り向いたとき、私はあなたを放棄するつもりはない、私はあなたを失望するつもりはない、あなたを傷つけるつもりはありません
BACK INTO ENGLISH
When I turned around, I'm not going to abandon you, I'm not going to disappoint you, I'm not going to hurt you
INTO JAPANESE
私が振り向いたとき、私は私はあなたを傷つけるつもりはない、私はあなたを失望するつもりはない、あなたを放棄するつもりはありません
BACK INTO ENGLISH
When I turned around, I'm not going to hurt you, I'm not going to disappoint you, I'm not going to abandon you
INTO JAPANESE
私が振り向いたとき、私はあなたを放棄するつもりはない、私はあなたを失望するつもりはない、あなたを傷つけるつもりはありません
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium