YOU SAID:
When I trow hands it's like nobody can eat soup because the sun is not up yet and he tried to dump a lobster on his wife with a chainsaw, so I'll be late for your funeral
INTO JAPANESE
私が手を振ると、太陽がまだ上がっていないので誰もスープを食べられないようです。
BACK INTO ENGLISH
When I waved my hand, nobody seemed to be able to eat soup because the sun had not risen yet.
INTO JAPANESE
私が手を振ったとき、まだ太陽が昇っていなかったので誰もスープを食べることができないようでした。
BACK INTO ENGLISH
When I waved, it seemed that no one could eat soup because the sun had not yet risen.
INTO JAPANESE
私が手を振ったとき、太陽がまだ昇っていなかったので誰もスープを食べることができないようでした。
BACK INTO ENGLISH
When I waved my hand, no one seemed to be able to eat soup because the sun had not risen yet.
INTO JAPANESE
私が手を振ったとき、まだ太陽が昇っていなかったので誰もスープを食べることができないようでした。
BACK INTO ENGLISH
When I waved, it seemed that no one could eat soup because the sun had not yet risen.
INTO JAPANESE
私が手を振ったとき、太陽がまだ昇っていなかったので誰もスープを食べることができないようでした。
BACK INTO ENGLISH
When I waved my hand, no one seemed to be able to eat soup because the sun had not risen yet.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium