YOU SAID:
"When I told Audrey Dass, I continued with my current job. I chose a handsome man to captain the ship. I'm not a pirate, so sorry for representing Yitch and A," the creator said. Station monster acne master das mish.
INTO JAPANESE
「オードリー・ダスに伝えた後、私は現在の仕事を続け、ハンサムな男性を船長に選びました。私は海賊ではないので、イッチとAを代表して申し訳ありません」と作者は語った。ステーションモンスターアクネマスターダスミッシュ。
BACK INTO ENGLISH
"After telling Audrey Das, I continued my current job and chose a handsome man as the captain. I'm not a pirate, so I'm sorry on behalf of Itch and A," said the author of Station Monster Acne Master Das Mish.
INTO JAPANESE
「オードリー・ダスに伝えた後、私は現在の仕事を続け、ハンサムな男性を船長に選びました。私は海賊ではないので、イッチーとAに代わって申し訳ありません」とステーションモンスターアクネマスターダスミッシュの作者は述べた。
BACK INTO ENGLISH
"After informing Audrey Das, I have decided to continue with my current job and choose a handsome man as the captain. I am not a pirate, so I apologize on behalf of Itchy and A," said the author of Station Monster Acne Master Das Mish.
INTO JAPANESE
「オードリー・ダスに報告した後、私は現在の仕事を続け、ハンサムな男性を船長に選ぶことにしました。私は海賊ではないので、イッチーとAに代わって謝罪します」とステーションモンスターアクネマスターダスミッシュの作者は述べた。
BACK INTO ENGLISH
"After reporting to Audrey Das, I have decided to continue my current job and choose a handsome man as captain. I apologize on behalf of Itchy and A as I am not a pirate," said the author of Station Monster Acne Master Das Mish.
INTO JAPANESE
「オードリー・ダスに報告した後、私は現在の仕事を続け、ハンサムな男性を船長に選ぶことにしました。私は海賊ではないので、イッチーとAに代わって謝罪します」とステーションモンスターアクネマスターダスミッシュの著者は述べた。
BACK INTO ENGLISH
"After reporting to Audrey Das, I have decided to continue my current job and choose a handsome man as captain. I apologize on behalf of Itchy and A as I am not a pirate," said the author of Station Monster Acne Master Das Mish.
This is a real translation party!