YOU SAID:
When I think about my wife, I can't help but be so bunny.
INTO JAPANESE
私が妻について考えるとき、私は助けることができないのでとてもうさぎになることができません。
BACK INTO ENGLISH
When I think of my wife, I can not help but can not become a very rabbit.
INTO JAPANESE
妻について考えると、手助けはできませんが、とてもうさぎにはなれません。
BACK INTO ENGLISH
Thinking about my wife, I can not help but I can not be a very rabbit.
INTO JAPANESE
私の妻を考えて、私は助けることはできませんが、私は非常にウサギになることはできません。
BACK INTO ENGLISH
Thinking of my wife, I can not help but I can not be a very rabbit.
INTO JAPANESE
私の妻を考えて、私は助けることはできませんが私は非常にウサギになることはできません。
BACK INTO ENGLISH
Thinking of my wife, I can not help but I can not be a very rabbit.
That didn't even make that much sense in English.