YOU SAID:
When I return, you may expect to rely upon me once again as friend, ally, and counselor. I will resume my office as Master of Ships. Every day I hear worrying news.
INTO JAPANESE
私が戻ったら、友人、同盟者、相談相手として再び私を頼りにしていただけると思います。私は艦長としての職務に復帰します。毎日心配なニュースを聞きます。
BACK INTO ENGLISH
Upon my return, I know you can count on me again as a friend, ally, and advisor. I will resume my duties as Captain. Every day I hear disturbing news.
INTO JAPANESE
帰国後、皆さんは私を友人、同盟者、そしてアドバイザーとして再び頼りにできるでしょう。私はキャプテンとしての任務を再開します。毎日、不安なニュースを聞きます。
BACK INTO ENGLISH
Upon my return, you will be able to count on me again as a friend, ally, and advisor as I resume my duties as Captain. Every day, I hear disturbing news.
INTO JAPANESE
帰国後、私はキャプテンとしての任務を再開しますので、皆さんは再び私を友人、同盟者、そしてアドバイザーとして頼りにすることができます。毎日、不安なニュースを聞きます。
BACK INTO ENGLISH
Upon my return, I will resume my duties as Captain, so you can once again count on me as a friend, ally, and advisor. Every day, I hear disturbing news.
INTO JAPANESE
帰国後、私はキャプテンとしての任務を再開しますので、皆さんは再び私を友人、同盟者、そしてアドバイザーとして頼りにすることができます。毎日、不安なニュースを聞きます。
BACK INTO ENGLISH
Upon my return, I will resume my duties as Captain, so you can once again count on me as a friend, ally, and advisor. Every day, I hear disturbing news.
Well done, yes, well done!