YOU SAID:
When I met you in the summer. To my heart beat sound. We fell in love. As the leaves turn brown
INTO JAPANESE
夏に会った時私の心臓の鼓動の音。私たちは恋に落ちた。葉が褐色になるにつれて
BACK INTO ENGLISH
The sound of my heartbeat when I met you in the summer. We fell in love. As the leaves turn brown
INTO JAPANESE
夏にあなたに会ったときの心拍の音。私たちは恋に落ちた。葉が褐色になるにつれて
BACK INTO ENGLISH
The sound of a heartbeat when I see you in the summer. We fell in love. As the leaves turn brown
INTO JAPANESE
夏に会ったときの心臓の鼓動の音。私たちは恋に落ちた。葉が褐色になるにつれて
BACK INTO ENGLISH
The sound of a heartbeat when we met in the summer. We fell in love. As the leaves turn brown
INTO JAPANESE
夏に出会ったときの心臓の鼓動の音。私たちは恋に落ちた。葉が褐色になるにつれて
BACK INTO ENGLISH
The sound of a heartbeat when we meet in the summer. We fell in love. As the leaves turn brown
INTO JAPANESE
夏に会ったときの心臓の鼓動の音。私たちは恋に落ちた。葉が褐色になるにつれて
BACK INTO ENGLISH
The sound of a heartbeat when we met in the summer. We fell in love. As the leaves turn brown
INTO JAPANESE
夏に出会ったときの心臓の鼓動の音。私たちは恋に落ちた。葉が褐色になるにつれて
BACK INTO ENGLISH
The sound of a heartbeat when we meet in the summer. We fell in love. As the leaves turn brown
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium