YOU SAID:
when I met you in the summer my heartbeat chimed we fell in love when the level turned brown
INTO JAPANESE
夏にあなたに会ったとき、私の鼓動が鳴り響きました レベルが茶色になったとき、私たちは恋に落ちました
BACK INTO ENGLISH
My heartbeat rang when I met you in the summer When the levels turned brown we fell in love
INTO JAPANESE
夏に君に会ったとき、鼓動が高鳴った 地面が茶色になったとき、僕らは恋に落ちた
BACK INTO ENGLISH
When I met you in the summer, my heart beat faster When the ground turned brown, we fell in love
INTO JAPANESE
夏に君に会ったとき 胸が高鳴った 地面が茶色になったとき 僕らは恋に落ちた
BACK INTO ENGLISH
When I met you in the summer, my heart skipped a beat When the ground turned brown, we fell in love
INTO JAPANESE
夏に君に会ったときときめいた地面が茶色になったとき僕らは恋に落ちた
BACK INTO ENGLISH
When I met you in the summer, my heart fluttered When the ground turned brown, we fell in love
INTO JAPANESE
夏に君に出会ってときめいた 地面が茶色くなったら僕らは恋に落ちた
BACK INTO ENGLISH
I was excited when I met you in the summer, and when the ground turned brown, we fell in love.
INTO JAPANESE
夏に君に会ったときはときめいて、地面が茶色になったとき、僕らは恋に落ちた。
BACK INTO ENGLISH
When I met you in the summer, my heart fluttered, and when the ground turned brown, we fell in love.
INTO JAPANESE
夏に君に出会ってときめき、地面が茶色になったとき、僕らは恋に落ちた。
BACK INTO ENGLISH
When I met you in the summer, my heart fluttered, and when the ground turned brown, we fell in love.
That didn't even make that much sense in English.