YOU SAID:
When I met you in the summer, my heart beats on, we fell in love, as the leaves turn brown.
INTO JAPANESE
夏にあなたに会った時私の心臓は鳴り、私たちは恋に落ちました。葉が茶色になるのです。
BACK INTO ENGLISH
When I saw you in the summer, my heart rang and we fell in love. The leaves turn brown.
INTO JAPANESE
夏にあなたに会った時心臓が鳴って私たちは恋に落ちた葉は褐色になる。
BACK INTO ENGLISH
When I met you in the summer, our hearts rang and we fell in love, and the leaves turned brown.
INTO JAPANESE
夏に会った時心が鳴って恋に落ち葉が茶色くなった
BACK INTO ENGLISH
When I met you in the summer, my heart thumped and I fell in love and my leaves turned brown.
INTO JAPANESE
夏に会った時心臓が鳴り、恋に落ちて葉が茶色くなった。
BACK INTO ENGLISH
When I met him in summer, my heart rang and I fell in love and the leaves turned brown.
INTO JAPANESE
夏に彼に会ったとき、心臓が鳴り、私は恋に落ちて、葉が茶色くなった。
BACK INTO ENGLISH
When I met him in the summer, my heart rang, and I fell in love and the leaves turned brown.
INTO JAPANESE
夏に彼に会ったとき、心臓が鳴り、私は恋に落ち、葉が茶色くなった。
BACK INTO ENGLISH
When I met him in the summer, my heart rang, and I fell in love, and the leaves turned brown.
INTO JAPANESE
夏に彼に会った時心が鳴り、恋に落ちて葉が茶色くなった。
BACK INTO ENGLISH
When I saw him in the summer, my heart thumped and I fell in love and the leaves turned brown.
INTO JAPANESE
夏に彼を見たとき、心臓が鳴り、私は恋に落ちて、葉が茶色くなった。
BACK INTO ENGLISH
When I saw him in the summer, my heart rang, and I fell in love and the leaves turned brown.
INTO JAPANESE
夏に彼を見たとき、心臓が鳴り、私は恋に落ち、葉が茶色くなった。
BACK INTO ENGLISH
When I saw him in the summer, my heart rang, and I fell in love, and the leaves turned brown.
INTO JAPANESE
夏に彼を見たとき、心が鳴り、私は恋に落ちて、葉が茶色くなった。
BACK INTO ENGLISH
When I saw him in the summer, my heart sounded and I fell in love and the leaves turned brown.
INTO JAPANESE
夏に彼を見たとき、心臓が鳴り、私は恋に落ちて、葉が茶色くなった。
BACK INTO ENGLISH
When I saw him in the summer, my heart rang, and I fell in love and the leaves turned brown.
INTO JAPANESE
夏に彼を見たとき、心臓が鳴り、私は恋に落ち、葉が茶色くなった。
BACK INTO ENGLISH
When I saw him in the summer, my heart rang, and I fell in love, and the leaves turned brown.
INTO JAPANESE
夏に彼を見たとき、心が鳴り、私は恋に落ちて、葉が茶色くなった。
BACK INTO ENGLISH
When I saw him in the summer, my heart sounded and I fell in love and the leaves turned brown.
INTO JAPANESE
夏に彼を見たとき、心臓が鳴り、私は恋に落ちて、葉が茶色くなった。
BACK INTO ENGLISH
When I saw him in the summer, my heart rang, and I fell in love and the leaves turned brown.
INTO JAPANESE
夏に彼を見たとき、心臓が鳴り、私は恋に落ち、葉が茶色くなった。
BACK INTO ENGLISH
When I saw him in the summer, my heart rang, and I fell in love, and the leaves turned brown.
INTO JAPANESE
夏に彼を見たとき、心が鳴り、私は恋に落ちて、葉が茶色くなった。
BACK INTO ENGLISH
When I saw him in the summer, my heart sounded and I fell in love and the leaves turned brown.
INTO JAPANESE
夏に彼を見たとき、心臓が鳴り、私は恋に落ちて、葉が茶色くなった。
BACK INTO ENGLISH
When I saw him in the summer, my heart rang, and I fell in love and the leaves turned brown.
INTO JAPANESE
夏に彼を見たとき、心臓が鳴り、私は恋に落ち、葉が茶色くなった。
BACK INTO ENGLISH
When I saw him in the summer, my heart rang, and I fell in love, and the leaves turned brown.
INTO JAPANESE
夏に彼を見たとき、心が鳴り、私は恋に落ちて、葉が茶色くなった。
BACK INTO ENGLISH
When I saw him in the summer, my heart sounded and I fell in love and the leaves turned brown.
INTO JAPANESE
夏に彼を見たとき、心臓が鳴り、私は恋に落ちて、葉が茶色くなった。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium