YOU SAID:
When I’m immersed in the waters of my own myth I am in the innocence of my childhood that reveals me again.
INTO JAPANESE
私が自分の神話の海にどっぷりと再び私を明らかに私の子供の頃の無邪気さによ
BACK INTO ENGLISH
I own myths of the sea and once again I reveal in the innocence of my childhood.
INTO JAPANESE
自分は海の神話ともう一度私が私の幼年期の潔白を明らかにします。
BACK INTO ENGLISH
Their myths of the sea and once again reveals the innocence of my childhood I.
INTO JAPANESE
海の神話、再び私の幼年期の潔白を明らかにする私。
BACK INTO ENGLISH
Myths of the sea, I once again reveals the innocence of my childhood.
INTO JAPANESE
海の神話、私はもう一度私の幼年期の潔白を明らかにします。
BACK INTO ENGLISH
Myths of the sea, I once again the innocence of my childhood revealed.
INTO JAPANESE
私は明らかに私の幼年期の潔白もう一度海の神話。
BACK INTO ENGLISH
I reveal my childhood innocence once again myths of the sea.
INTO JAPANESE
私はもう一度私の幼年期の潔白を明らかにする海の神話。
BACK INTO ENGLISH
Myths of the sea once again to reveal the innocence of my childhood I.
INTO JAPANESE
私の幼年期の潔白を明らかにするためもう一度海の神話私。
BACK INTO ENGLISH
To the innocence of my childhood again sea myth I.
INTO JAPANESE
私の幼年期の潔白を再び海神話私。
BACK INTO ENGLISH
The innocence of my childhood again God talked me.
INTO JAPANESE
私の幼年期の潔白再び神私を話した。
BACK INTO ENGLISH
The innocence of my childhood again talked about God.
INTO JAPANESE
私の幼年期の潔白は再び神について話しました。
BACK INTO ENGLISH
The innocence of my childhood once again talked about God.
INTO JAPANESE
子供の頃の無邪気さは、もう一度神について話しました。
BACK INTO ENGLISH
The innocence of my childhood once again talked about God.
You've done this before, haven't you.