Translated Labs

YOU SAID:

When I'm elected, I'll make sure shifty Canadians and al-Qaeda insurgents can't corrupt our Christian values.

INTO JAPANESE

私が選出されたら、カナダ人とアルカイダの反政府勢力がキリスト教の価値を汚すことができないことを確認します。

BACK INTO ENGLISH

Once I am elected, I confirm that the anti-government forces of Canadians and Al-Qaeda can not defile the values ​​of Christianity.

INTO JAPANESE

私が選出されると、私はカナダ人とアルカイダの反政府勢力がキリスト教の価値を汚すことができないことを確認します。

BACK INTO ENGLISH

When I am elected, I confirm that Canadians and al - Qaeda 's rebel factions can not defile the values ​​of Christianity.

INTO JAPANESE

私が選出されたとき、私はカナダ人とアルカイダの反乱派がキリスト教の価値を汚すことができないことを確信します。

BACK INTO ENGLISH

When I am elected, I am convinced that Canadians and al Qaeda rebelists can not defile the values ​​of Christianity.

INTO JAPANESE

私が選出されると、私はカナダ人とアルカイダの反逆者がキリスト教の価値を汚すことはできないと確信しています。

BACK INTO ENGLISH

Once I am elected, I am convinced that Canadians and al Qaeda's rebels can not defile the values ​​of Christianity.

INTO JAPANESE

私が選出されると、カナダ人とアルカイダの反政府勢力はキリスト教の価値を汚すことができないと確信しています。

BACK INTO ENGLISH

Once I am elected, I am convinced that Canadians and al - Qaeda 's rebel factions can not defile the values ​​of Christianity.

INTO JAPANESE

私が選出されると、カナダ人とアルカイダの反政府勢力がキリスト教の価値を汚すことはできないと確信しています。

BACK INTO ENGLISH

I am convinced that Canadians and al - Qaeda 's rebel factions can not defile Christian values ​​when I am elected.

INTO JAPANESE

私はカナダ人とアルカイダの反政府勢力が、私が選出されたときにキリスト教の価値を汚すことはできないと確信しています。

BACK INTO ENGLISH

I am convinced that Canadians and al - Qaeda 's rebel factions can not defile the values ​​of Christianity when I am elected.

INTO JAPANESE

私はカナダ人とアルカイダの反政府勢力が、私が選出されたときにキリスト教の価値を汚すことはできないと確信しています。

BACK INTO ENGLISH

I am convinced that Canadians and al - Qaeda 's rebel factions can not defile the values ​​of Christianity when I am elected.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
1
votes