YOU SAID:
When I have fears that I may cease to be Before my pen has gleaned my teeming brain, Before high-pilèd books, in charactery, Hold like rich garners the full ripened grain.
INTO JAPANESE
私のペンが私の満腹の脳を集める前に、私がなくなるかもしれないという恐れがあるとき、高山の本の前に、特徴的に、豊かな収穫者のように完全に熟した穀物を持ってください。
BACK INTO ENGLISH
Before the alpine book, characteristically a fully ripe grain like a rich harvester, when there is a fear that I may be gone before my pen collects my full brain. Please have it.
INTO JAPANESE
高山の本の前に、ペンが私の完全な脳を集める前に私が去ってしまうかもしれないという恐れがあるとき、特徴的に豊かな収穫機のような完全に熟した穀物。どうぞお召し上がりください。
BACK INTO ENGLISH
"Come now Husband, please enjoy the food."
INTO JAPANESE
「さあ旦那様、どうぞお召し上がりください。
BACK INTO ENGLISH
"Come now Husband, please enjoy the food."
That's deep, man.