YOU SAID:
When I first saw this I thought these were Taiwan books
INTO JAPANESE
私が最初にこれを見たとき、私はこれらが台湾の本だと思った
BACK INTO ENGLISH
When I first saw this, I thought these were Taiwanese books.
INTO JAPANESE
初めてこれを見たとき、私はこれが台湾の本だと思いました。
BACK INTO ENGLISH
When I first saw this, I thought this was a Taiwanese book.
INTO JAPANESE
初めてこれを見たとき、私はこれが台湾の本だと思った。
BACK INTO ENGLISH
When I saw this for the first time, I thought this was a Taiwanese book.
INTO JAPANESE
初めてこれを見たとき、これは台湾の本だと思いました。
BACK INTO ENGLISH
When I first saw this, I thought this was a Taiwanese book.
INTO JAPANESE
初めてこれを見たとき、私はこれが台湾の本だと思った。
BACK INTO ENGLISH
When I saw this for the first time, I thought this was a Taiwanese book.
INTO JAPANESE
初めてこれを見たとき、これは台湾の本だと思いました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium