YOU SAID:
When I find myself in times of trouble Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom "Let it be" And in my hour of darkness She is standing right in front of me Speaking words of wisdom "Let it be" [Chorus] Let it be, let it be, let it be, let it be W
INTO JAPANESE
私が困難に陥ったとき 母マリアは私のところに来て 知恵の言葉を話します 「Let it be」 そして私の暗闇の時間に 彼女は私の目の前に立って 知恵の言葉を話します 「Let it be」 [コーラス] Let it beなろう、なろう、なろう W
BACK INTO ENGLISH
When I'm in trouble Mother Mary comes to me and speaks words of wisdom "Let it be" And in my dark hours She stands before my eyes and speaks words of wisdom. "Let it be" [chorus] Let it be narou, narou, narou W
INTO JAPANESE
私が困っているとき、マザー・メアリーは私のところに来て知恵の言葉を話します「Let it be」そして私の暗い時間に彼女は私の目の前に立って知恵の言葉を話します. 「Let it be」 [コーラス] なろう、なろう、なろう W
BACK INTO ENGLISH
When I'm in trouble, Mother Mary comes to me and speaks words of wisdom "Let it be" And in my dark hours she stands in front of me and speaks words of wisdom "Let it be" [chorus] Narou, narou, narou W
INTO JAPANESE
私が困っているとき、マザー・メアリーは私のところに来て、知恵の言葉を話します「Let it be.なろうW
BACK INTO ENGLISH
When I'm in trouble, Mother Mary comes to me and speaks words of wisdom, "Let it be."
INTO JAPANESE
私が困っているとき、マザー・メアリーは私のところに来て、「Let it be.」という知恵の言葉を話してくれます。
BACK INTO ENGLISH
When I am in trouble, Mother Mary comes to me and speaks the words of wisdom, "Let it be."
INTO JAPANESE
私が困っているとき、マザー・メアリーは私のところに来て、「Let it be.」という知恵の言葉を話してくれます。
BACK INTO ENGLISH
When I am in trouble, Mother Mary comes to me and speaks the words of wisdom, "Let it be."
That didn't even make that much sense in English.