YOU SAID:
when I eat the dog, it comes back to eat the cow's fish's wife's son to spite me
INTO JAPANESE
犬を食べると、牛の魚の妻の息子を食べに戻ってくる
BACK INTO ENGLISH
Eat a dog and come back to eat a cow fish wife son
INTO JAPANESE
犬を食べると牛魚の妻の息子を食べるために戻ってくる
BACK INTO ENGLISH
Eat a dog and come back to eat a cowfish wife son
INTO JAPANESE
犬を食べて、カウフィッシュの妻の息子を食べに戻ってくる
BACK INTO ENGLISH
Eat a dog and come back to eat Cowfish's wife son
INTO JAPANESE
犬を食べて、Cowfishの妻の息子を食べに戻ってくる
BACK INTO ENGLISH
Eat the dog and come back to eat the son of Cowfish's wife
INTO JAPANESE
犬を食べるとカウフィッシュの妻の息子を食べるために戻ってくる
BACK INTO ENGLISH
Eat a dog and come back to eat Cowfish's wife son
INTO JAPANESE
犬を食べて、Cowfishの妻の息子を食べに戻ってくる
BACK INTO ENGLISH
Eat the dog and come back to eat the son of Cowfish's wife
INTO JAPANESE
犬を食べるとカウフィッシュの妻の息子を食べるために戻ってくる
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium