YOU SAID:
When i ate a pie, my fans cheered me on.
INTO JAPANESE
パイを食べたらファンが応援してくれました。
BACK INTO ENGLISH
When I ate the pie, the fans cheered me on.
INTO JAPANESE
パイを食べるとファンが応援してくれました。
BACK INTO ENGLISH
Fans cheered me on as I ate the pie.
INTO JAPANESE
私がパイを食べるとファンが応援してくれました。
BACK INTO ENGLISH
When I ate the pie, the fans cheered me on.
INTO JAPANESE
パイを食べるとファンが応援してくれました。
BACK INTO ENGLISH
Fans cheered me on as I ate the pie.
INTO JAPANESE
私がパイを食べるとファンが応援してくれました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium