YOU SAID:
When I am king, you will be first against the wall with your opinion which is of no consequence at all.
INTO JAPANESE
私が王であるとき、あなたはあなたの意見で壁に対して最初になりますが、それはまったく重要ではありません。
BACK INTO ENGLISH
When I'm a king you get first against the wall in your opinion, but that's not important at all.
INTO JAPANESE
私が王であるとき、あなたはあなたの意見で最初に壁にぶつかるが、それはまったく重要ではない。
BACK INTO ENGLISH
When I am the king, you first hit the wall in your opinion, but that is not at all important.
INTO JAPANESE
私が王であるとき、あなたはあなたの意見で最初に壁にぶつかったが、それは全く重要ではない。
BACK INTO ENGLISH
When I was king, you first bumped into the wall in your opinion, but that is not at all important.
INTO JAPANESE
私が王だったとき、あなたはあなたの意見で最初に壁にぶつかりましたが、それはまったく重要ではありません。
BACK INTO ENGLISH
When I was king, you first bumped into the wall in your opinion, but that is not at all important.
This is a real translation party!