YOU SAID:
When hope is gone undo this lock and send me forth a moonlit walk
INTO JAPANESE
希望がなくなったらこの鍵を外して月明かりに照らされた散歩に出してください
BACK INTO ENGLISH
When hope is gone, remove this lock and set it out for a moonlit walk
INTO JAPANESE
希望がなくなったらこの鍵を外して月夜の散歩に出かけましょう
BACK INTO ENGLISH
When hope is gone, remove this key and go out for a walk in the moonlit night
INTO JAPANESE
希望がなくなったらこの鍵を抜いて月夜の散歩に出よう
BACK INTO ENGLISH
When hope is gone, I'll pull out this key and go out for a walk in the moonlit night
INTO JAPANESE
希望がなくなったらこの鍵を抜いて月夜の散歩に出かけよう
BACK INTO ENGLISH
When hope is gone, pull out this key and go out for a walk in the moonlit night
INTO JAPANESE
希望がなくなったらこの鍵を抜いて月夜の散歩に出よう
BACK INTO ENGLISH
When hope is gone, I'll pull out this key and go out for a walk in the moonlit night
INTO JAPANESE
希望がなくなったらこの鍵を抜いて月夜の散歩に出かけよう
BACK INTO ENGLISH
When hope is gone, pull out this key and go out for a walk in the moonlit night
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium