YOU SAID:
when he presence, the conflagrant high wind will blow the mother earth chaos, all biology became skeleton
INTO JAPANESE
彼が存在するとき、燃えるような強風が母なる大地の混乱を吹き飛ばし、すべての生物学は骸骨になった
BACK INTO ENGLISH
In his presence, a fiery gale blew away the chaos of Mother Earth, and all biology became skeletons.
INTO JAPANESE
彼の存在下で、燃えるような強風が母なる大地の混沌を吹き飛ばし、すべての生物は骸骨になりました。
BACK INTO ENGLISH
In his presence, a fiery gale blew away the chaos of Mother Earth, turning all living things into skeletons.
INTO JAPANESE
彼の前で、激しい風が母なる大地の混沌を吹き飛ばし、すべての生き物を骸骨に変えた.
BACK INTO ENGLISH
Before him, a violent wind blew away the chaos of Mother Earth, turning all creatures into skeletons.
INTO JAPANESE
彼の前で、激しい風が母なる地球の混沌を吹き飛ばし、すべての生き物を骸骨に変えました。
BACK INTO ENGLISH
Before him, a violent wind blew away the chaos of Mother Earth, turning all living things into skeletons.
INTO JAPANESE
彼の前で、激しい風が母なる地球の混沌を吹き飛ばし、すべての生き物を骸骨に変えました.
BACK INTO ENGLISH
Before him, a violent wind blew away the chaos of Mother Earth, turning all creatures into skeletons.
INTO JAPANESE
彼の前で、激しい風が母なる地球の混沌を吹き飛ばし、すべての生き物を骸骨に変えました。
BACK INTO ENGLISH
Before him, a violent wind blew away the chaos of Mother Earth, turning all living things into skeletons.
INTO JAPANESE
彼の前で、激しい風が母なる地球の混沌を吹き飛ばし、すべての生き物を骸骨に変えました.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium