YOU SAID:
When everyone you thought you knew deserts your fight, I'll go with you. You're facin' down a dark hall, I'll grab my light and go with you
INTO JAPANESE
みんながあなたの戦いを知っていると思ったら、私はあなたと一緒に行くでしょう。あなたは暗い廊下を歩いていて、私の光をつかんで、あなたと一緒に行くだろう
BACK INTO ENGLISH
If you think that everybody knows your fight, I will go with you. You will be walking in a dark corridor, grab my light and go with you
INTO JAPANESE
みんながあなたの戦いを知っていると思うなら、私はあなたと一緒に行くでしょう。あなたは暗い廊下を歩いて、私の光をつかみ、あなたと一緒に行くでしょう
BACK INTO ENGLISH
If you think that everyone knows your fight, I will go with you. You will walk in the dark corridor, grab my light and will go with you
INTO JAPANESE
みんながあなたの戦いを知っていると思うなら、私はあなたと一緒に行くでしょう。あなたは暗い廊下を歩いて、私の光をつかんで、あなたと一緒に行くでしょう
BACK INTO ENGLISH
If you think that everyone knows your fight, I will go with you. You will walk in the dark corridor, grab my light and go with you
INTO JAPANESE
みんながあなたの戦いを知っていると思うなら、私はあなたと一緒に行くでしょう。あなたは暗い廊下を歩き、私の光をつかみ、あなたと一緒に行くでしょう
BACK INTO ENGLISH
If you think that everyone knows your fight, I will go with you. You will walk in the dark corridor, grab my light and will go with you
INTO JAPANESE
みんながあなたの戦いを知っていると思うなら、私はあなたと一緒に行くでしょう。あなたは暗い廊下を歩いて、私の光をつかんで、あなたと一緒に行くでしょう
BACK INTO ENGLISH
If you think that everyone knows your fight, I will go with you. You will walk in the dark corridor, grab my light and go with you
INTO JAPANESE
みんながあなたの戦いを知っていると思うなら、私はあなたと一緒に行くでしょう。あなたは暗い廊下を歩き、私の光をつかみ、あなたと一緒に行くでしょう
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium