YOU SAID:
When Auntie Mae owned a farm, she used to tend to the chickens just to make sure their eggs were top quality, and safely preserved. I do miss her, and I think about her a lot. Maybe one day we can start a farm.
INTO JAPANESE
メイおばさんが農場を所有していたとき、鶏の卵が最高品質で安全に保存されるようにするために鶏の世話をしていました。彼女がいなくて寂しいし、彼女のことをよく考えています。いつか農場を始めることができるかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
When Aunt May owned the farm, she took care of the chickens to ensure their eggs were of the highest quality and stored safely. I miss her and think about her often. Maybe someday I can start a farm.
INTO JAPANESE
メイおばさんが農場を所有していたとき、卵が最高品質で安全に保管されるように鶏の世話をしました。私は彼女がいなくて、よく彼女のことを考えます。いつか農業を始めることもできるかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
When Aunt May owned the farm, she took care of the chickens to ensure the eggs were of the highest quality and kept safe. I miss her and think about her often. Maybe someday I can start farming.
INTO JAPANESE
メイおばさんが農場を所有していたとき、卵が最高品質で安全に保たれるように鶏の世話をしました。私は彼女がいなくて、よく彼女のことを考えます。いつか農業を始めることもできるかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
When Aunt May owned the farm, she took care of the chickens to ensure the eggs were of the highest quality and safe. I miss her and think about her often. Maybe someday I can start farming.
INTO JAPANESE
メイおばさんが農場を所有していたとき、卵が最高品質で安全であることを保証するために鶏の世話をしました。私は彼女がいなくて、よく彼女のことを考えます。いつか農業を始めることもできるかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
When Aunt May owned the farm, she took care of the chickens to ensure the eggs were of the highest quality and safe. I miss her and think about her often. Maybe someday I can start farming.
Yes! You've got it man! You've got it