YOU SAID:
‘When all that remains is ash and dust,’ He said, strained, ‘be ready.’
INTO JAPANESE
緊張彼は言った、'場合あとは灰と塵、'、'準備ができて'。
BACK INTO ENGLISH
Tension, he said, ' if the ash and dust, 'and' ready '.
INTO JAPANESE
緊張、彼は言った、' 場合灰と塵、' と '準備'。
BACK INTO ENGLISH
Nervous, he said, ' if the ash and dust, 'and' ready '.
INTO JAPANESE
神経質、彼は言った、' 場合灰と塵、' と '準備'。
BACK INTO ENGLISH
Nervous, he said, ' if the ash and dust, 'and' ready '.
That didn't even make that much sense in English.