YOU SAID:
When a wood chuck chucks a woodchuck down a windy road, they die.
INTO JAPANESE
ウッドチャックがウッドチャックを風の強い道のりでチャックすると、彼らは死ぬ。
BACK INTO ENGLISH
When the woodchuck chucks the woodchuck with a windy road, they die.
INTO JAPANESE
ウッドチャックがウッドチャックを風の強い道でチャックすると、彼らは死ぬ。
BACK INTO ENGLISH
When the woodchuck chucks the woodchuck on the windy road, they die.
INTO JAPANESE
ウッドチャックがウインドチャックを風の強い道のりでチャックすると、彼らは死ぬ。
BACK INTO ENGLISH
When Woodchuck chucks the wind chuck in a windy road way, they die.
INTO JAPANESE
ウッドチャックがウインドチャックを風道でチャックすると、ウッドチャックは死ぬ。
BACK INTO ENGLISH
When the wood chuck chucks the wind chuck in the wind way, the wood chuck dies.
INTO JAPANESE
ウッドチャックが風のチャックをチャックすると、ウッドチャックが死ぬ。
BACK INTO ENGLISH
When the wood chuck chucks the wind chuck, the wood chuck dies.
INTO JAPANESE
ウッドチャックが風チャックをチャックすると、ウッドチャックが死ぬ。
BACK INTO ENGLISH
When the wood chuck chucks the wind chuck, the wood chuck dies.
This is a real translation party!