YOU SAID:
When a passenger of the foot hove in sight tootle the horn trumpet to him melodiously at first. If he still obstacles your passage tootle with vigour and express by word of mouth the warning "Hi! Hi!"
INTO JAPANESE
とき目の前で止まった足の乗客という彼にメロディアスで最初のホーン トランペットのもありがたかった。彼はまだ障害場合通過元気でというのもありがたかったし、警告"こんにちは口コミで表現!こんにちは!」
BACK INTO ENGLISH
Hello,
INTO JAPANESE
初めまして。
BACK INTO ENGLISH
Allow me to introduce myself.
INTO JAPANESE
自己紹介させてもらう 私は─
BACK INTO ENGLISH
Allow me to introduce myself.
That didn't even make that much sense in English.