Translated Labs

YOU SAID:

When a child first catches adults out—when it first walks into his grave little head that adults do not always have divine intelligence, that their judgments are not always wise, their thinking true, their sentences just—his world falls into panic desolation. The gods are fallen and all safety gone. And there is one sure thing about the fall of gods: they do not fall a little; they crash and shatter or sink deeply into green muck. It is a tedious job to build them up again; they never quite shine. And the child’s world is never quite whole again. It is an aching kind of growing.

INTO JAPANESE

子供が最初に大人を捕捉時-とき最初に歩く彼の墓の少し頭大人は常に神聖な知性を持っていないこと、彼らの判断が常に賢明なこと、自分の本当の考え、その文章だけ-彼の世界がパニックの荒廃に陥る。神々 が落ちていると行ってすべての安全性。秋について 1 つ確実なことがあると

BACK INTO ENGLISH

Child first catches adults:-when first walking in his grave little head adults always divine intelligence not having, that their judgement is always wise, my real thoughts, only that sentence-his world falls into panic desolation. We have fallen gods and all the safety. Refer to autumn

INTO JAPANESE

子供はまず大人をキャッチ:-最初彼の墓でないこと、自分の判断が常に賢明なこと少し頭大人常に神聖な知性を歩いて、私の本当の考え、その文渓の世界だけはパニック荒廃に陥る。堕神とすべての安全性があります。秋を参照してください。

BACK INTO ENGLISH

Child first catches adults:-at first in his grave, his judgement is always wise make little head adults always divine intelligence walked in my real thought, only the river world into panic desolation. Fallen gods and all the safety. See the fall.

INTO JAPANESE

子供はまず大人をキャッチ:-彼の墓で最初、彼の判断は常に少し頭の大人常に神聖な知性歩いた私実際の思考、パニックの荒廃に川世界だけで賢明なこと。堕神とすべての安全性。秋を参照してください。

BACK INTO ENGLISH

Child first catches adults:-at the grave of his first, his judgment is I always walked a little divine intelligence always the adult head on the devastation of actual thought, a panic River world just be sensible. Fallen gods and all the safety. See the fall.

INTO JAPANESE

子供はまず大人をキャッチ:-彼の最初の墓の前で彼の判断は私は常に実際思考、パニックただ賢明である川世界の荒廃に少し神聖な知性常に大人の頭を歩いた。堕神とすべての安全性。秋を参照してください。

BACK INTO ENGLISH

Child first catches adults:-in front of the tomb of the first of his his judgment I always really thought the panic just wise River world devastation walked the adult head always a little divine intelligence. Fallen gods and all the safety. See the fall.

INTO JAPANESE

子供はまず大人をキャッチ:-最初の墓の前で彼の彼の判断を私は常に本当にパニックだけ賢い川世界荒廃歩いた大人と思った頭常に少し神聖な知性。堕神とすべての安全性。秋を参照してください。

BACK INTO ENGLISH

Child first catches adults:-in front of the tomb of the first judgment of him I always really the head always thought adults panic just wise River world devastation walked a little divine intelligence. Fallen gods and all the safety. See the fall.

INTO JAPANESE

子供はまず大人をキャッチ:-彼の最初の判断の墓の前でいつも本当に頭と思って大人パニックだけ賢い川世界荒廃歩いて少し神聖な知性。堕神とすべての安全性。秋を参照してください。

BACK INTO ENGLISH

Child first catches adults:-River world devastation, wise adults panic just always thought head really in front of the tomb of his initial decision to walk a little divine intelligence. Fallen gods and all the safety. See the fall.

INTO JAPANESE

子供はまず大人をキャッチ:-川世界荒廃、賢明な大人パニックだけと思って少し歩いて彼の最初の決定の墓の前で本当に頭神の知性。堕神とすべての安全性。秋を参照してください。

BACK INTO ENGLISH

Child first catches adults:-think only River world devastation, sensible adults panic a little walk, in front of the tomb of the first decision of his really head God of intelligence. Fallen gods and all the safety. See the fall.

INTO JAPANESE

子供はまず大人をキャッチ:-と思うのだけ川の世界荒廃、少し賢明な大人パニック歩く、彼の最初の決定の墓の前で本当に頭の知性の神。堕神とすべての安全性。秋を参照してください。

BACK INTO ENGLISH

Child first catches adults:-and just think of world devastation, panic a little enlightened adults walk, in front of the tomb of the first decision of his head of intelligence of God. Fallen gods and all the safety. See the fall.

INTO JAPANESE

子供はまず大人をキャッチ:-世界の荒廃、神の知性の彼の頭の最初の決定の墓の前で、少し悟りを開いた大人が歩くパニックだけ考える。堕神とすべての安全性。秋を参照してください。

BACK INTO ENGLISH

Child first catches adults:-consider just walking in front of the tomb of the first decision of his head of intelligence of the desolation of the world, God the little enlightened adults panic. Fallen gods and all the safety. See the fall.

INTO JAPANESE

子供はまず大人をキャッチ:-神世界の荒廃の知性の彼の頭の最初の決定の墓の前に歩いて少し考慮する賢明な大人のパニック。堕神とすべての安全性。秋を参照してください。

BACK INTO ENGLISH

Child first catches adults:-walking in front of the tomb of the first decision of his head of intelligence of the desolation of God, to be considered a little enlightened adults panic. Fallen gods and all the safety. See the fall.

INTO JAPANESE

子供はまず大人をキャッチ:-神の荒廃の知性の彼の頭の最初の決定の墓の前を歩いて、少し考慮する賢明な大人パニック。堕神とすべての安全性。秋を参照してください。

BACK INTO ENGLISH

Child first catches adults:-walking in front of the tomb of the first decision of his head of intelligence of the desolation of God, to be considered a little enlightened adults panic. Fallen gods and all the safety. See the fall.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes