YOU SAID:
「頑張ってください」はあいさつによく使いますが、使うとき、相手の気持ちを考えなければなリません。
INTO JAPANESE
「頑張ってください」はあいさつによく使いますが、使うとき、相手の気持ちを考えなければなリません。
BACK INTO ENGLISH
"Good luck" is a commonly used greeting, but when using it, you need to consider the other person's feelings.
INTO JAPANESE
「頑張ってください」はよく使われる挨拶ですが、使うときには相手の気持ちを考える必要があります。
BACK INTO ENGLISH
"Ganbare Kudos" is a commonly used greeting, but you need to consider the other person's feelings when using it.
INTO JAPANESE
「頑張ってください」はよく使われる挨拶ですが、使うときには相手の気持ちを考える必要があります。
BACK INTO ENGLISH
"Ganbare Kudos" is a commonly used greeting, but you need to consider the other person's feelings when using it.
Yes! You've got it man! You've got it