YOU SAID:
اے وطنّ کے چچا، وہ کبھی بھی إس سے مطمئنّ نہیں ہوگا جو اسو نہیں معلول، أور وہ کبھی نہیں جانّ سکے گا کہ دوسري جگہوں أور دیہاتوں میں قدم لعنتیں کیسے ٹوٹی ہیں۔
INTO JAPANESE
おお田舎の叔父よ、マールーではないSでは決して満足することはないだろうし、他の場所や村で呪いがどのように解けたかを知ることも決してできないだろう。
BACK INTO ENGLISH
Oh country uncle, you will never be satisfied with an S that is not Marlu, and you will never know how the curse was broken in other places and villages.
INTO JAPANESE
ああ、田舎のおじさん、あなたはマールではないSに決して満足しないだろうし、他の場所や村で呪いがどうやって解かれたのかを知ることもないだろう。
BACK INTO ENGLISH
Oh, country uncle, you will never be satisfied with S who is not Mahl, and you will never find out how the curse was broken in other places and villages.
INTO JAPANESE
ああ、田舎のおじさん、あなたはマールではないSに決して満足しないだろうし、他の場所や村で呪いがどうやって解かれたのかを知ることも決してないだろう。
BACK INTO ENGLISH
Oh, country uncle, you will never be satisfied with S who is not Mahl, and you will never know how the curse was broken in other places and villages.
INTO JAPANESE
ああ、田舎のおじさん、あなたはマールではないSに決して満足しないだろうし、他の場所や村で呪いがどのように解かれたのかを知ることも決してないだろう。
BACK INTO ENGLISH
Oh, country uncle, you will never be satisfied with S who is not Mahl, and you will never know how the curse was broken in other places and villages.
Yes! You've got it man! You've got it