YOU SAID:
寝るつもりだったが、個人的な問題でしばらくここにいなかったので、挨拶するために参加した
INTO JAPANESE
寝るつもりだったが、個人的な問題でしばらくここにいなかったので、挨拶するために参加した
BACK INTO ENGLISH
I was planning to sleep in but I haven't been here for a while due to personal issues so I joined in to say hello.
INTO JAPANESE
朝寝坊するつもりだったのですが、個人的な事情でしばらくここに来ていなかったので、挨拶をするために参加しました。
BACK INTO ENGLISH
I had intended to just sleep in, but due to personal commitments I hadn't been here in a while so I popped in just to say hello.
INTO JAPANESE
ゆっくり寝るつもりだったのですが、個人的な用事でしばらくここに来ていなかったので、ちょっと挨拶をするために立ち寄りました。
BACK INTO ENGLISH
I had intended to have a good night's sleep, but hadn't been here in a while for personal business, so I popped in to say hello.
INTO JAPANESE
ゆっくり眠るつもりだったのですが、個人的な用事でしばらくここに来ていなかったので、挨拶をするために立ち寄りました。
BACK INTO ENGLISH
I had intended to get a good night's sleep, but hadn't been here in a while for personal business, so I stopped in to say hello.
INTO JAPANESE
ゆっくり眠るつもりだったのですが、個人的な用事でしばらくここに来ていなかったので、挨拶をするために立ち寄りました。
BACK INTO ENGLISH
I had intended to get a good night's sleep, but hadn't been here in a while for personal business, so I stopped in to say hello.
That's deep, man.