YOU SAID:
黄色い森の中で二つの道が分岐していた、そして残念ながら両方を旅することはできなかったそして一人の旅人であった長い間私は立って片方の道を見下ろし、下草の中で曲がりくねったと
INTO JAPANESE
黄色い森の中で二つの道が分岐していた、そして残念ながら両方を旅することはできなかったそして一人の旅人であった長い間私は立って片方の道を見下ろし、下草の中で曲がりくねったと
BACK INTO ENGLISH
Two roads diverged in the yellow forest, and unfortunately I couldn't travel both, and for a long time I was a lone traveler. and
INTO JAPANESE
黄色い森の中で二つの道が分かれていましたが、残念ながら両方を通ることができず、長い間一人旅でした。そして
BACK INTO ENGLISH
Two roads diverged in the yellow forest, but unfortunately I couldn't take both, so I was traveling alone for a long time. and
INTO JAPANESE
黄色い森の中で2本の道が分岐していましたが、残念ながら両方に乗ることができず、長い間一人旅をしていました。そして
BACK INTO ENGLISH
Two roads diverged in the yellow forest, but unfortunately I could not ride on both, so I traveled alone for a long time. and
INTO JAPANESE
黄色い森の中で2本の道が分岐していましたが、残念ながらどちらにも乗れなかったので、長いこと一人旅をしました。そして
BACK INTO ENGLISH
Two roads diverged in the yellow forest, but unfortunately I couldn't ride either of them, so I traveled alone for a long time. and
INTO JAPANESE
黄色い森の中で二本の道が分かれていましたが、残念ながらどちらにも乗れなかったので、長いこと一人旅をしました。そして
BACK INTO ENGLISH
Two roads diverged in the yellow forest, but unfortunately I couldn't ride either of them, so I traveled alone for a long time. and
You love that! Don't you?