YOU SAID:
私は重大かつ継続的に判断を誤ったのですが、許してもらえるとは期待していません。私はただ謝罪するためにここにいます。その日私たちが森の中で遭遇したのは明らかに計画外でした。
INTO JAPANESE
私は重大かつ継続的に判断を誤ったのですが、許してもらえるとは期待していません。私はただ謝罪するためにここにいます。その日私たちが森の中で遭遇したのは明らかに計画外でした。
BACK INTO ENGLISH
I made serious and persistent errors in judgment, and I do not expect to be forgiven. I'm just here to apologize. Our encounter in the woods that day was clearly unplanned.
INTO JAPANESE
私は重大かつ継続的な判断ミスを犯しましたが、許されるとは期待していません。私はただ謝罪するためにここにいます。その日、森の中で私たちが遭遇したのは明らかに計画外でした。
BACK INTO ENGLISH
I made a serious and persistent error in judgment and I do not expect to be forgiven. I'm just here to apologize. Our encounter in the woods that day was clearly unplanned.
INTO JAPANESE
私は重大かつ永続的な判断ミスを犯しましたが、許されるとは期待していません。私はただ謝罪するためにここにいます。その日、森の中で私たちが遭遇したのは明らかに計画外でした。
BACK INTO ENGLISH
I made a serious and lasting error in judgment and I do not expect to be forgiven. I'm just here to apologize. Our encounter in the woods that day was clearly unplanned.
INTO JAPANESE
私は重大かつ永続的な判断ミスを犯しましたが、許されるとは期待していません。私はただ謝罪するためにここにいます。その日、森の中で私たちが遭遇したのは明らかに計画外でした。
BACK INTO ENGLISH
I made a serious and lasting error in judgment and I do not expect to be forgiven. I'm just here to apologize. Our encounter in the woods that day was clearly unplanned.
That didn't even make that much sense in English.