Translated Labs

YOU SAID:

少し飲むと中身が出てこなくなる。そうなったら次は果実の付け根から手前へしごき中身を絞り出すのだ。すると今度はヨーグルトのようなドロリとした液体が出てくる練乳のように濃く甘

INTO JAPANESE

少し飲むと中身が出てこなくなる。そうなったら次は果実の付け根から手前へしごき中身を絞り出すのだ。すると今度はヨーグルトのようなドロリとした液体が出てくる練乳のように濃く甘

BACK INTO ENGLISH

If you drink a little, the contents will not come out. When that happens, the next step is to squeeze out the contents from the base of the fruit. Then, a thick, sweet liquid like condensed milk comes out.

INTO JAPANESE

少し飲むと中身が出てきません。こうなったら、次は実の根元から中身を絞り出します。すると練乳のような濃厚で甘い液体が出てきます。

BACK INTO ENGLISH

If you drink a little, the contents will not come out. When this happens, the next step is to squeeze out the contents from the root of the fruit. Then a thick, sweet liquid like condensed milk comes out.

INTO JAPANESE

少し飲むと中身が出てきません。これが起こったら、次のステップは果物の根元から内容物を絞り出すことです.すると練乳のような濃厚で甘い液体が出てきます。

BACK INTO ENGLISH

If you drink a little, the contents will not come out. Once this happens, the next step is to squeeze out the contents from the base of the fruit, and a thick, sweet liquid, like condensed milk, will come out.

INTO JAPANESE

少し飲むと中身が出てきません。こうなったら、次に実の根元から中身を絞り出すと、練乳のようなとろみのある甘い液体が出てきます。

BACK INTO ENGLISH

If you drink a little, the contents will not come out. When this happens, squeeze out the contents from the base of the fruit, and a thick, sweet liquid like condensed milk will come out.

INTO JAPANESE

少し飲むと中身が出てきません。その際、実の根元から中身を絞り出すと、練乳のようなとろみのある甘い液体が出てきます。

BACK INTO ENGLISH

If you drink a little, the contents will not come out. At that time, if you squeeze out the contents from the root of the fruit, a thick, sweet liquid like condensed milk will come out.

INTO JAPANESE

少し飲むと中身が出てきません。その際、果実の根元から中身を絞り出すと練乳のようなとろみのある甘い液体が出てきます。

BACK INTO ENGLISH

If you drink a little, the contents will not come out. At that time, if you squeeze out the contents from the root of the fruit, a thick, sweet liquid like condensed milk will come out.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
10Nov10
1
votes
09Nov10
1
votes
10Nov10
1
votes