YOU SAID:
あまりの太さに綾の秘裂は押されればはちきれそうに引かれれば裏返るのではないかというほどに必要以上にそれを咥えこんでいた。
INTO JAPANESE
あまりの太さに綾の秘裂は押されればはちきれそうに引かれれば裏返るのではないかというほどに必要以上にそれを咥えこんでいた。
BACK INTO ENGLISH
Aya's secret crack was so thick that if it was pushed, it would burst and if pulled, it would turn inside out.
INTO JAPANESE
彩の秘密の亀裂は、押すと破裂し、引っ張ると裏返るほどの分厚いものだった。
BACK INTO ENGLISH
Aya's secret crack was so thick that it burst when pushed and turned inside out when pulled.
INTO JAPANESE
綾のひび割れは、押すと破裂し、引っ張ると裏返るほどの分厚さだった。
BACK INTO ENGLISH
The cracks in the twill burst when pushed, and were so thick that they flipped inside out when pulled.
INTO JAPANESE
ツイルのひび割れは、押すと破裂し、引っ張ると裏返しになるほどの厚みがありました。
BACK INTO ENGLISH
The cracks in the twill were thick enough to burst when pushed and turned inside out when pulled.
INTO JAPANESE
ツイルのひび割れは、押すと破裂し、引っ張ると裏返しになるほどの厚みがありました。
BACK INTO ENGLISH
The cracks in the twill were thick enough to burst when pushed and turned inside out when pulled.
This is a real translation party!